Káčin zápisník: Cesta do hlubin duše instagramového influencera ve formě překladovýho slovníku

Kateřina Horáková

Být instagramovým influencerem… No dobře, nebudem si lhát, instagramovou influencerkou, to je sen každé správné moderní dylinky, která nemá buňky na nic pořádnýho! A protože svět je takových slečen plný, i těchhle falešných idolů se v posledních letech vyrojilo víc než hub po dešti. Pokud jejich světu nerozumíte, nebojte se! Něco pro vás mám.

Instagram je skvělá sociální síť. Facebok je mrtvej, teď už na něm není nikdo kromě rodičů a prarodičů všech. Na Instáči to žije. Žádný sáhodlouhý plky, jen memes a hezký fotky. Ledaže… Ledaže sledujete celou plejádu tzv. influencerek, který to bez těch plků nezvládaj.

Většinou jsou to holky, co neměly mozek na školu a nemaj ho ani na pořádnou práci. Vyfotit si hezký selfíčko podle načtených návodů a napsat k němu něco hlubokýho je to jediný, co zvládnou, a nějakym zázrakem se stalo, že to sleduje hodně lidí a je to docela hezky živí, i když třeba jenom částečně. Ego jim visí někde dvacet kilometrů nad atmosférou ze všech těch lajků a srdíček, co jim denně chodí, a ve vlastních očích mají život snů.

Pokud nejen nechápete, co je na tom tak super, ale ani nerozumíte způsobu jejich komunikace, nesmutněte! Instagramem neproplujete, aniž byste na nějakou takovou buchtu nenarazili, takže abyste byli víc v obraze, až se to stane, připravila sem pro vás malej překladovej slovník nejčastějších frází, který influencerky používají. Tady to je:

  1. „Dlouho jsem vybírala, ale až *doplňte libovolný produkt* od *doplňte libovolnou značku* mě skutečně oslovil.“

Překlad: „Tahle firma je první, která mi za propagaci kromě pár vzorků zdarma nabídla taky prachy.“

  1. „Občas život není peříčko, ale vždycky je důležitý umět se zase zvednout. Děkuju, že mám svoje přátele a rodinu, kteří mě nikdy nenechají na dně. Buďte vděční za své blízké“ nebo jiný plky tohohle typu.

Překlad: „Mezi všema těma předraženejma hadrama a šminkama vás chci zkusit přesvědčit, že nejsem jenom povrchní pipina.“

  1. Řeči o ekologii, veganství, týrání zvířat, šetření plastů apod.

Překlad: „Mezi všema těma předraženejma hadrama a šminkama vás chci zkusit přesvědčit, že nejsem jenom povrchní pipina a ještě navíc mám dojem, že jsem dostatečně slavná a vlivná, abych mohla měnit svět.“

  1. „Woke up like this.“

Překlad: „Strávila jsem hodinu v koupelně, hodinu focenim ideálního úhlu a dalších 15 minut jsem to filtrovala, umazávala kruhy pod očima a tak.“

  1. „Poslední dobou mi od vás chodí hodně dotazů ohledně…“

Překlad: „Vůbec nikoho to nezajímá, napsalo mi 0 lidí, ale já o tom prostě chci mluvit!“

  1. „Na negativní reakce nebudu reagovat, protože jejich autoři s danou věcí většinou stejně nemají osobní zkušenost.“

Překlad: „Sem úplně blbá, moje schopnost sebereflexe je nulová a případná diskuze by obojí odhalila.“

  1. „Omlouvám se, že jsem se na chvíli odmlčela, ale řešila jsem nějaké osobní záležitosti a jsou věci, které na sociální sítě nepatří.“

Překlad: „Ten kluk, kterýho jsem vám několik měsíců cpala na fotkách, kde jsme spolu nahý v posteli nebo v jinejch intimních situacích, přišel na to, že sem nána, dal mi kopačky a ubulenejma selfíčkama bych asi moc lajků nenahnala.“

  1. „V poslední době se na moji hlavu sesypalo spoustu negativních kometářů, ale já se z toho snažím poučit a šířit positive vibes. Závistiví a nepřející lidé mi to zkouší překazit, ale i negativní reklama je reklama.“

Překlad: „Pomalu mi dochází, že moje kecy o sebelásce, sebeuvědomění a pozitivním myšlení jsou jen snůška hovadin, akorát nevim, jak z toho ven, když je na tom založenej celej můj Instagram, tak to zkouším uhrát na lítost.“